
Course unit details:
Digital Greek New Testament: Language and Analysis
Unit code | RELT70210 |
---|---|
Credit rating | 30 |
Unit level | FHEQ level 7 – master's degree or fourth year of an integrated master's degree |
Teaching period(s) | Full year |
Available as a free choice unit? | Yes |
Overview
The aim of this course is to enable you to use digital and print resources to master the basic grammar and vocabulary of koine Greek as a basis for critical interpretation of the Greek New Testament and for further study of the language beyond this unit. You will be expected to build on these foundational platforms and apply them to NT exegesis. As well as language acquisition, this involves gaining familiarity with, and understanding of, digital and printed Greek NT texts and of digital and print resources for understanding those texts.
A particular aim is to learn to critically navigate online digital resources, which have differing characteristics and are often supplied by providers with particular religious or other interests. You will be expected to offer MA level critical analysis of both the resources and the New Testament texts that you study.
Pre/co-requisites
Unit title | Unit code | Requirement type | Description |
---|---|---|---|
Digital Greek New Testament | RELT10120 | Anti-requisite | Compulsory |
Aims
- Have learnt the vocabulary most commonly found in the New Testament;
- Have become familiar with the basic rules of inflection, being able to identify and parse both regular and irregular word-forms
- Have acquired experience in using Greek and a range of scholarly tools (e.g., lexicons and standard grammars) for purposes of critical exegesis and interpretation of the New Testament.
Knowledge and understanding
By the end of this course students will be able to:
- demonstrate familiarity with, and understanding of, digital and printed editions of the Greek New Testament and of related documents such as manuscripts.
- demonstrate familiarity with, and understanding of, digital and printed resources for interpreting the Greek New Testament.
- navigate and identify the word forms of the Greek New Testament.
- translate sections of the New Testament and compare them with standard English translations.
- analyse commentaries on the Greek NT text and evaluate scholarly arguments.
- produce grammatically nuanced exegetical essays.
Intellectual skills
By the end of this course students will be able to:
- grasp the key nuances of grammatical and syntactical analysis and deduce how they apply to hermeneutic methodology and to NT exegesis.
- discern strengths and weaknesses in English translations of Greek texts.
- critically assess available digital and printed resources for NT Greek.
Practical skills
By the end of this course students will be able to:
- produce critically informed exegetical essays.
- produce English translations of the Greek NT for research purposes.
- successfully navigate and use a range of digital and printed resources
Transferable skills and personal qualities
By the end of this course students will be able to:
- demonstrate critical analytical skills.
- find, select and successfully use a range of digital and printed resources
- demonstrate attention to detail, nuance and ability formulate best fit positions from range of positions.
- demonstrate cultural sensitivity in placing accurate translations into diverse contemporary cultural contexts, noting development of language and evolution of meaning.
Employability skills
- Analytical skills
- Ability to perform comparative analysis, evaluating strengths and limitations of digital and printed resources. Confidence in interpretation of data and production of reports appropriate for diverse audiences.
- Project management
- Training in balancing time and working to deadlines.
- Oral communication
- Confidence in public communication.
- Other
- Translation skills for use in specific work involving handling non-English texts ¿ Ability to perform comparative analysis, evaluating strengths and limitations of any body of material ¿ Confidence in interpretation of data and production of reports appropriate for diverse audiences ¿ Confidence in public communication ¿ Training in balancing time and working to deadlines
Assessment methods
Assessment:
Test 1 - 10%
Test 2 - 10%
Exegetical Essay - 80%
Feedback methods
Feedback Method | Formative and Summative |
Oral feedback on translation exercises | Formative |
Written and oral feedback on the two class tests | Summative and formative |
Written and oral feedback on stages of preparation of essay and on final essay | Summative and formative |
Recommended reading
Aland, B., et al. (eds). The Greek New Testament.5threv. edn. Stuttgart, 2014.
Bauer, W. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. 3rdedn, rev. F.W. Danker. Chicago, 2000.
MacNair, Ian. Teach Yourself New Testament Greek. Nashville, 1995.
Duff, J. Elements of New Testament Greek. 3rdedn. Cambridge, 2005.
Porter, S.E. Idioms of the Greek New Testament. Sheffield, 1992.
Wallace, D.B. Greek Grammar beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament. Grand Rapids, 1996.
Study hours
Scheduled activity hours | |
---|---|
Lectures | 44 |
Tutorials | 2 |
Independent study hours | |
---|---|
Independent study | 254 |
Teaching staff
Staff member | Role |
---|---|
Peter Oakes | Unit coordinator |