
Course unit details:
Interpreting Greek texts: Advanced New Testament Greek
Unit code | RELT71170 |
---|---|
Credit rating | 30 |
Unit level | FHEQ level 7 – master's degree or fourth year of an integrated master's degree |
Teaching period(s) | Full year |
Available as a free choice unit? | Yes |
Overview
The course builds on your initial study of New Testament Greek and enables you to use a wide range of methods and scholarly resources for the interpretation of the New Testament and related ancient Greek texts. Assuming you have completed an introductory Greek course in which you learned the most important forms, paradigms and vocabulary for study of the New Testament, the present unit will reinforce and deepen your knowledge of the language at many points whilst broadening it into the domains of syntax, textual criticism, exegesis, translation, and discourse analysis.
Pre/co-requisites
Pre/Co/Antirequisite units | Either RELT10120/RELT70210 or a functionally equivalent level of Ancient Greek |
Aims
The aims of the unit are:
- To strengthen your mastery of the elements of New Testament Greek;
- To equip you with a working knowledge of intermediate-level Greek grammar; and
- To enable you to apply scholarly methods of textual criticism, translation, and exegesis to the New Testament and related ancient Greek texts.
Knowledge and understanding
By the end of this course students will be able to:
- Demonstrate awareness of the semantic range of most of the morphological categories attested in the New Testament;
- Identify variant readings in the Greek manuscripts and early versions cited in the textual apparatus of modern critical editions of the Greek New Testament; and
- Read with understanding and profit scholarly commentaries on the Greek text of the New Testament writings.
Intellectual skills
By the end of this course students will be able to:
- Critically evaluate alternative translations and scholarly interpretations of New Testament passages in Greek; and
- Recognise and comment upon ideological factors in your own interpretative activities and those of other readers;
Practical skills
By the end of this course students will be able to:
- Use a modern critical edition of the Greek New Testament and other scholarly tools (e.g., grammars, parsing guides, lexica, commentaries, and scholarly monographs) for purposes of translation, translation criticism, textual criticism, exegesis, and interpretation;
- Produce a critically aware and grammatically informed exegesis or discourse analysis of any passage in the New Testament for a range of religious, ethical, political, and other purposes.
Transferable skills and personal qualities
By the end of this course students will be able to:
(1) Apply principles of translation hermeneutics (e.g., initiative trust) in a wide range of social situations where differences in language and culture pose difficulties for interpersonal understanding; and
(2) Practice critical language awareness (based on experience of critical discourse analysis) for the analysis and interpretation of discourse in your own contemporary context.
Employability skills
- Other
- This course unit will enhance your employability skills by developing powers of critical inquiry, logical thinking, cultural analysis, assessment of sources, interpretation, and communication in both the written and the oral modes; and by requiring you routinely to participate actively in discussions and to work independently to deadlines.
Assessment methods
Assessment task | Formative or Summative | Length | Weighting within unit (if summative) |
Essay plan | Formative | 3,000 |
|
Exegetical essay | Summative | 6,000 | 100% |
Feedback methods
FEEDBACK METHODS
Feedback method | Formative or Summative |
Written feedback on essay plan | Formative |
Written feedback on exegetical essay | Summative |
Recommended reading
Aland, B., et al. (eds). The Greek New Testament. 5th rev. edn. Stuttgart, 2014.
Bauer, W. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. 3rd edn, rev. F.W. Danker. Chicago, 2000.
Duff, J. Elements of New Testament Greek. 3rd edn. Cambridge, 2005.
Porter, S.E. Idioms of the Greek New Testament. Sheffield, 1992.
Steiner, G. After Babel: Aspects of Language and Translation. 3rd edn. Oxford, 1998.
Wallace, D.B. Greek Grammar beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament. Grand Rapids, 1996.
Study hours
Scheduled activity hours | |
---|---|
Lectures | 22 |
Seminars | 22 |
Tutorials | 2 |
Independent study hours | |
---|---|
Independent study | 254 |
Teaching staff
Staff member | Role |
---|---|
Todd Klutz | Unit coordinator |
Additional notes
22 x 1 hour lectures
22 x 1 hour seminars
2 x 1 individual tutorials
Total scheduled activity hours: 46
Independent learning hours: 254